DBZ ep 001-005 HD Remastered uncut~Soft Dual Subtitle

Posted by : Aly GoKu
 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بسم الله نبدأ وبحوله نستعين
والصلاة والسلام على أشرف الخلق وسيّد المرسلين
سيّدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين


وكما وعدناكم سابقاً
ها نحن نوفي بوعدنا لكم
استعدوا لكي تشاهدوا أقوى وأفضل أنيمي في تاريخ اليابان
Dragon Ball Z
بدأ عرض هذا الجزء عام 1989 وانتهى عام 1996
فهذه نسخة لم تعرض من قبل HD Remastered uncut
وترجمة "بإذن الله" تليق بهذه الأسطورة الخالدة
ويتمّ التدقيق مباشرةً من اللغة اليابانية
وبعد تفكير طويييييييييل .... فقد قرّرت أن تكون جميع الحلقات :
- بدون تحريف !!
- بدون حذف " الحلقات الّتي بها لقطات مخلة قليلة جداً 3 أو 4 حلقات من 291 حلقة
 لذا، سيتم انتاج جودتين HD cut , HD uncut" لتلك الحلقات فقط
أما باقي الحلقات فلا داعي للقلق بتاتاً كلها uncut.
فبالتالي سيتم إرضاء كافة الأذواق "تباً! كم أعشق Dragon Ball بجنون"

وكما تمّ في السابق، سيكون إنتاج الجودة Soft-Sub ~~ HD
ليس هذا فحسب...
وبما أنَّ  Dragon Ball Z   أنيمي إستثنائي
فستكون الترجمة إستثنائيّة أيضاً    [ Dual Subtitle ] 
سيتم إرفاق ملفّين للترجمة
الأوّل: به إستايلات للشخصيات الرئيسية و الفرعية + محاكاة + تأثيرات متنوعة للضربات + إضافات أخرى
الثاني: الترجمة المعتادة بدون أيّ إضافات [ Default ]=إعداداتك الشخصية من حيث:نوع الخط، الحجم، اللون...إلخ
للتغيير بينهم كما هو موضح بالصورة

 أو بالضغط على حرف بالكيبورد
إن شاء الله ترضي جميع الأذواق

القائمين على العمل:
ترجمة وتوقيت :Aly GOKU
إستايلات+ محاكاة+ تأثيرات :
Aly GOKU
كاريوكي البداية "إرتجـالي": Aly GOKU
تدقيق :
Aly GOKU
إنتاج و رفع :
Aly GOKU

البداية مع الخماسية الأولى1-5
الصور لا تعبر عن الجودة نهائياً



 التحميل
الجودة الخـارقة
  227 ميجـا = HD
[Soft [Dual Subtitle
MKV

الأرشيف Archive
الحلقة 001
الحلقة 002
الحلقة 003
الحلقة 004
الحلقة 005

الخليج GULFUP (عودة حبيب الملايين)
الحلقة 001
الحلقة 002
الحلقة 003
الحلقة 004
الحلقة 005


الجودة العالـية
100 ميجـا = SD
Hard Subtitle
MP4

الخليج GULFUP
الحلقة 001
الحلقة 002
الحلقة 003
الحلقة 004
الحلقة 005


لعدم حدوث أيّ مشاكل يرجى
تثبيت آخر حزمة من مشغل الفيديوهات العملاق الروسي 

 CCCP

والخطوط المستخدمة
الخلــيج

ملحوظة: متوسط الوقت الفعلي لترجمة الحلقة الواحدة تستغرق 4 ساعات
ويتم التدقيق على الحلقة الواحدة قرابة 2 ساعة وتتضمن :مشاهدة الحلقة 3 مرات
مراجعة على الأخطاء الإملائية ، التراكيب اللغوية ، الاستايلات ، الأكواد ...إلخ
فبالتالي الحلقة الواحدة تستغرق في المتوسط 6 ساعات في العمل عليها
وكُلّ هذا لكي تخرج لكم في أبهى حلّة
ومع كُلّ هذا "" الــكمــال لله وحده ""
لذا، إن ورد منّي أيّ خطأ عن طريق السهو فنبهوني عليه حتّى لا يتكرر في الحلقات القادمة
أمّا الرفع للحلقة الواحدة فيستغرق 4 ساعات تقريباً
فالرفع بخط إتصال سرعة رفعه 32 ك/ب عذاب في حد ذاته
ناهيكم عن الإنقطاع المستمر للتيار الكهربائي ، وإعادة الرفع من جديد
فكثير من الأحيان أعيد رفع الحلقة وقد وصلت في الرفع إلى 99% 
لذا، أرجو من الجميع عدم التكاسل والإكتفاء بالتحميل فقط ...
 لأن إضافة تعليق = استمرارية في العطاء
  وتأكدوا جميعاً بدعمكم وتشجيعكم سوف أكمل هذا المشروع الجبار إلى نهايته
دمتم في رعاية الله وحفظه
الاثنين، 23 سبتمبر 2013

31 التعليقات:

Aly GoKu يقول...

جارٍ الترجمة للخماسية الأولى
الوقت المقدر للإنتهاء منها يوم الثلاثاء "" إن لم يمنعني مانع ""
وأتمنى أن يستطيع المدقق توفير وقت لمراجعة على الترجمة ككل
لذا على الأغلب سيكون العمل منتهي من جميع النواحي يوم الأربعاء " إن شاء الله "
دعواتكم لنا

cena2009 يقول...

شد حيلك وربنا يوفقك ويسعدك يا شيخ...
اللهم آمين

kayser freed يقول...

حظ سعيد بالتوفيق ..................

kayser freed يقول...

هل الحلقات ستكون بنفس جودة الافلام ام لا اي 1080p او 720p

Aly GoKu يقول...

جودة الحلقات خارقة بالمقارنة مع جميع النسخ التي تم عرضها في الماضي
وتعتبر إلى حدٍ كبيرأقرب إلى جودة البلوراي 720 ، حيث أنه إلى وقتنا هذا لم يتم إعادة
إنتاج جميع الاجزاء إلى جودة البلوراي، بإستثناء الجزء الأخير Dragon Ball KAI
أما باقي الأجزاء فالجودة ما شاء الله عالية جداً جداً
وطبعاً الحكم النهائي لكم بعد المشاهدة
سيتم الطرح بمشيئة الله مساء اليوم

احمد الرفاعي يقول...

اتمنى طرح الترجمة منفصلة ايضاً
وشكراً من الاعماق

faycel sitayeb يقول...

ارجو ترجمة الحلقات الخاصة
خاصة the history of trunks
لانها غير متواجدة تماما

baradock يقول...

شكراً لكم شباب
+
الحجب والتحريف ماله داعي<< سبقكم بها عكاشه=أنمي داون
الي يبي محجوب ومحرف عندهم أنمي داون المفروض تكونون إستثنائيين

kayser freed يقول...

ما سبب هذا التاخير نحن دائما بالانتظار...........

kayser freed يقول...

هل يمكن ترجمة حلقات و افلام الانمي HOKUTO NO KEN هذا الانمي رائع بالفعل وشكرا....

Aly GoKu يقول...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أعتذر أعتذر أعتذر عن التأخير الشديد، لقد كنت مشغول بشدة طوال الاسبوع المنصرم
لذا، أكرر أسفي على التأخير .. وبإذن الله لن يتكرر ثانية
تم الأخذ بجميع الآراء وفي انتظار ملاحظاتكم على مستوى الترجمة والانتاج
بالنسبة للحلقتين الخاصّتين سيتم ترجمتهما إما بعد الانتهاء من جميع الأفلام "وقد تبقى 7 أفلام"
!!أو الإنتهاء من إرك (فريزا) .. أيّهما أقرب
وأعتذر مرّة أخرى على التأخير
يستكمل الآن رفع باقي الروابط
مشاهدة طيبة للجميع

Aly GoKu يقول...

والإستفسار الخاص بـ HOKUTO NO KEN
فالأفلام عددها 6 وسيتم ترجمتهم مباشرةً بعد الأنتهاء من أفلام Dragon Ball Z
وقد تبقت 7 أفلام تمّ الإنتهاء من ترجمة فلمين وفي إنتظار التدقيق عليهما
لذا قد تبقى 5 أفلام فقط .. يا مسهل يا كريم
أمّا الحلقات، فإلى وقتنا هذا لم أجد خام مناسب لكي أبدأ في ترجمتهم
وبدون أدنى شك، أحد أساطير الأنيمي الّذي ظلم كثيراً في ترجمته
فأتمنى في القريب أن يتم طرح خام مناسب لكي أبدأ في ترجمة هذه الأسطورة المظلومة
وأعتذر بشدة عن التأخير الخارج عن إرادتي
ودائماً وأبداً ، أتذكر قول الله تعالى
{‏وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ}
صدق الله العظيم

faycel sitayeb يقول...

بالتوفيق لك
رغم انني املك دراغون بول زد بترجمة انيمي داون
ساعيد تحميله من عندكم
و شكرا على عدم التحريف

انا نتظر اكمال ترجمة المسلسل بفارغ الصبر
تحياتي لافضل مترجم

ayoub hicho يقول...

في انتظار باقي حلقات الأنمي الأسطورة بترجمتكم الرائعة

Aly GoKu يقول...

يا الله يا الله يا الله
وأخيراً وبعد طووووول عذاب إنتهى رفع جميع الروابط
أشكركم جميعاً لصبركم والذي تأكدوا بأنه غالي عليّ جداً
وأن الترجمة سترضيكم جميعاً بإذن الله
وأعتذر مرّة أخرى عن التأخير
وأيّ ملاحظة- استفسار- رأي- توضيح... لا تتردّدوا
فالهدف الأسمى هو إظهار دراجون بول بأرقى وأفضل ترجمة تليق بهذه الأسطورة الحيّة
مشاهدة طيبة وممتعة للجميع

MoHaMmEd As يقول...

أعتذر عن هذا ...،
لكن ترجمتكم فيها الكثير من التحريف و البعد عن الواقع @_@، لسيما الفيلم 14 فأطررت لتحميل ترجمة آخرى @_@

أتمنى لكم التوفيق مستقبلاً ... ^_^

Aly GoKu يقول...

عزيزي (MoHaMmEd As)
مرحب بك في مدونتي أولاً.
بالنسبة للفيلم 14 ، فقد أوضحت الأمر قبل التحميل للجميع
أما الحلقات فأتمنى منك أن توضح أين هو التحريف
لأنها نسخة غير محرفة وغير محذوف منها شيء
والمهم أنني لا أترجم ترجمة نصية، الأهم هو روح الترجمة وهذا ما حافظت عليه في دراجون بول
تحياتي لك

amjed tbn يقول...

يا اخي انتة الله أسطورة لان دترجم أنمي أسطورة يا اخي افضل المترجمين بمجرد التفكير بهل مشروع يشعرهم بالرعب وأنتة اتجاوزت كل الظروف وبدأت مشروع خرافي وبأفضل صورة اسئل الله ان يعينك عليه أتمنى أن تستمر ولا تنقطع وسؤال بلا زحمة هل هناك وكت محدد لعرض الحلقات ؟ لاني منتظر ان اشاهد هذا الانمي الاسطوري على احر من الجمر ان محظوظ لاني لم أشاهده من قبل لعدم وجود الترجمة والجودة جبدة وأشعر بأني محظوظ أكثر عندما دخلت على مدونتك بالصدفة

Aly GoKu يقول...

أخي الكريم (amjed tbn)
"رب صدفة خير من ألف ميعاد"
أرحب بك في مدونتي المتواضعة ، وكل عام وأنت وجميع أمة الإسلام بخير
أسعدني كلامك كثيراً ، وبإذن الله مساء كل جمعة دفعة خماسية "إن لم يمنعني مانع"
تحياتي لك

mhadji bouras يقول...

لك كل الشكر على هذا الجهد المبذول والى الافضل والاستمرارية من اجل باقي الحلقات والاجزاء
ونتمنى تقوم برفعها على تورنت ان امكن

amjed tbn يقول...

الله يعينك وأن شاء الله منتظرين ومتابعين معك

احمد الرفاعي يقول...

اخي اتمنى منك ان تكتفي برفع ملفات الترجمة فقط...
لأن الحلقات لها أكثر من تورنت سريع...
والانتاج يأخذ منك وقتاً والرفع ايضاً..
لذا ارى انه من الافضل ان تعمل على ملفات الترجمة فقط

bernardo john يقول...

عندي جميع حلقات دراغون بول من انمي داون كثيرة التحريف ، لكن مع ترجمتكم كل شيء ممتاز و رائع جدا فعلا لا اطيق الانتظار حتى تكتمل السلسه و يكتمل الرفع لجميع الحلقات فعلا لا نستطيع ابدا ان نوفيك حقك محظوظين بأسطوره مثلك يترجمه هذه الاسطورة الذي قل من يعيد رفعها بل نادر ، شكرا من القلب يا غالي و نحن في انتظارك .

Aly GoKu يقول...

أشكركم جميعاً على دعمكم وكلماتكم العطرة والطيبة
التي تعد الحافز الأول والأخير لي لكي أكمل هذه السلسلة الأسطورية .
سيتم بإذن الله توفير تورنت بعد الإنتهاء من كل "إرك"
و"الإرك" الأول ينتهي مع الحلقة 35، وطبعاً الإعتماد في التورنت على دعمكم
لأن سرعتي بالكاد وبشق الأنفس تسمح لي برفع الحلقات .
بالنسبة لطلب الأخ الكريم (‫احمد الرفاعي‬‎)
فهناك من يفضل الحلقات مدمجة مع الترجمة،
وهنالك من يخاف ويقلق من التورنت بصفه عامة...
لذا، سيتم إرضاء الجميع بتوفير الحلقات مدمجة مع ملفي ترجمة
وأيضاً، توفير ملفات الترجمة منفصلة لمن قام بتحميل الحلقات من التورنت سابقاً
فكل شيء يهون من أجل "Dragon Ball"

Salem Kasih يقول...

لاحظت في الأغنية قول ان شاء الله فهل هذه الترجمه الصحيحة ؟

Aly GoKu يقول...

بالنسبة لترجمة الأغنية، فكما هوَ موضّح أعلاه "" إرتجالي ""...
فهيَ أقوى في المعنى وعلى نفس وزن الجملة اليابانية.
فكرة قد راودتني وأتمنى أن تنال إعجابكم!!
وأعتذر عن التأخر في الرد عليك.

Aly GoKu يقول...

تمت إضافة الجودة SD
وقريباً جداً المشاهدة المباشرة على قناة الفريق على Youtube

Vergo-san يقول...

بارك الله فيه
^^

mohammd Aon يقول...

شكراً جزيلاً ...
وأتمنى لك الموفقة في هذا المشروع الرائع ...

OtmanGX يقول...

شكرا على الحلقات
فعلا كنت أبحث عن فريق لايحرف الترجمة

جين سان يقول...

راءع جميل احسنت

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Copyright © 2012 GOGETA FanSubs | Dragon Ball Z | Designed by Yoshua Marchiano